发布时间:2018-06-29 13:43:02 文章来源:互联网
微博 微信 QQ空间
  现在矛盾的问题是“现实是越北倾,但历史经验是南倾正确”,但莫名其妙北方少的荣誉和尊严拔高数筹,这叫不劳而获!而且文化越来越北少化、还文化正统,你们能服众?你们那叫“权重”,现实的矛盾点一直都在,大家只是默不吭声。

  在语言发展演变中,普通话不断吸收方言的有用成分,反过来,方言对普通话也有影响。而方言一旦进入普通话系统,就变成了普通话的一员,不宜再视其为方言。知晓语言的规矩,明了语言的丰富多彩,情感上不产生隔阂,不但为课文本身的内涵加了分,也让大众从语言规范上得到更广泛的认可。
 
  这些有权修改字典的人,打着标准化的幌子,做着毁灭汉语多样性的恶事。明明历史上流行的读法、用法,他们偏偏要消灭掉。比如惟与唯、做与作、像与象等,历史上绝大多数地方是通用的,可现在他们这些不学无术的有权者硬要规定什么地方只能怎么用!
 
  其实说白了,语言的功能是为了交流,在现在中国义务教育已经很普遍,国语的交流应该没问题。我的家乡是上饶,推广普通话这个城市应该被发奖牌的。好多人连本地话都不会说了,以说上饶话为耻。从行政机关到学校·医院,都挂着一块可耻的牌子‘请说普通话’。醉里吴音相媚好,八百年前就被夸耀的语言,会比不上这杂七杂八的破冬瓜。
 
  我们现在说的普通话,其实有广义和狭义的两个含义。广义的普通话,主要指规范的现代汉语文字和语言两个方面;狭义的普通话,主要指规范的文字(书面语)。就外婆和姥姥两个词来说,外婆是典型的书面语言,姥姥是典型的方言口语,这两个词的基本属性不能混淆。一些口语(包括方言)进入了普通话,一个比较长的时间里也是不能变为书面语的。把外婆和姥姥都视为方言,或当成南北不同的称谓,只能说明作者对这一词语的研究深度不够。
 
  其实真的说起来,不能简单地把外婆、姥姥一个划为方言、一个划为普通话,两者在南方、北方都是通用语,谁也懂。在我们这,如果把外公改为姥爷,觉得很别扭,而且似乎跟“老爷”发音一样,有点像电视里仆人对主人的称呼呢。不过我还真的很想知道,想知道是谁提出这么改的!又是哪些人同意修改出版教科书的!上海人不能说上海方言,除了上海哪个城市有这个要求!上海就这么招人恨吗?那又有那么多人要想做上海人又是干嘛呢?无聊还是无耻?

另一视角

换一换