发布时间:2018-04-27 10:58:15 文章来源:互联网
微博 微信 QQ空间

最近,有道推出了国内首个实景AR翻译。这款翻译技术集合了AR渲染技术、离线神经网络翻译、动态跟踪 、OCR组段分析四个顶尖的AI科技。简单来讲,实景AR翻译就是不用涂抹、不用拍照、甚至不用按按钮、所见即所译的翻译技术。嗯……总之就是很厉害……

于是,本着公平公正(看热闹不嫌事大)的心态。我们今天将从翻译质量、支持语种、视觉效果、用户选择进多个角度,让有道和同样拥有AR翻译的谷歌正面一刚。

有道实景的AR翻译宣传图

1.翻译质量对比

出国旅游宁愿累死也不能饿死,我们首先拿的是大家旅游过程中最常用的的菜单翻译进行测试。

有道实景AR翻译

谷歌实景AR翻译

本以为谷歌会把有道按在地板上摩擦,但结果……谷歌的“泰国咖喱胡桃壁球汤”的确有点出乎意料。。。

但有编辑提醒我,可能菜单比较多专有名词,这么测试怕不一定客观。于是我们又换了个例子,偷了女同事工位上的洗面奶拿来测试:

谷歌翻译结果

有道实景AR翻译结果

通过成段的例句,我们很明显地发现,谷歌采用的是逐字逐词的翻译模式

另一视角

换一换