发布时间:2022-12-22 19:52:08 文章来源:互联网
微博 微信 QQ空间

怎么说“存款利率

怎么说“存款利率”

[2007-03-19 15:12]

看《八卦》学字:

娱乐圈的“潜规则”“婚姻”妙语“剖腹产”怎么说

“我是独身者!” 章子怡裸体“替身”“同居”怎么办

央行决定自2007年3月18日起上调金融机构人民币存贷款基准利率,金融机构一年期存款基准利率上调0.27个百分点,由现行的2.52%上调至2.79% . 请看外媒相关报道:

中国人民银行 (PBOC) 周末将贷款和存款利率上调 0.27 个百分点,这是日益积极的央行采取的一系列紧缩措施中的最新举措。

中国人民银行在周六晚些时候的一份声明中表示,基准一年期贷款利率将上调至 6.39%,而存款利率将设定为 2.79%。

报告中的“存款利率”指的是“存款利率”,这里的“存款”就是“存款”的意思,如:客户可以在本行任一网点办理存款或取款。 (存款人可在本行任一网点进行存款或取款。分行存取款。)

另外,“一年期存款基准利率”对应的英文表述为“benchmark one-year deposit rates”。 “基准”是指“中央银行制定的基准利率”。 在特定语境下(如“外汇汇率”)存款利率区分存款利率区分,也可指央行制定的“基准汇率”或“参考汇率”。

顺便提一下“loan interest rate”,对应的英文表达是“lending rates”。

聚焦两会:如何说“审议”

(电金陈蓓编辑)

另一视角

换一换